Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. |
to whom he said, This is the rest, give ye rest to him that is weary; and this is the refreshing: yet they would not hear. |
American Standard |
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. |
To whom he said, This is the rest, give rest to him who is tired; and by this you may get new strength; but they would not give ear. |
Basic English |
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. |
To whom he said [0559], This is the rest [04496] wherewith ye may cause the weary [05889] to rest [05117]; and this is the refreshing [04774]: yet they would [014] not hear [08085]. |
Strong Concordance |
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. |
To whom he said, This is the rest wherewith all of you may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. |
Updated King James |
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. |
Unto whom He hath said, `This `is' the rest, give ye rest to the weary, And this -- the refreshing:' And they have not been willing to hear, |
Young's Literal |
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. |
to whom he said, This is the rest: cause the weary to rest; and this is the refreshing. But they would not hear. |
Darby |
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. |
To whom he said, This is the rest with which ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. |
Webster |
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. |
to whom he said, "This is the resting place. Give rest to weary;" and "This is the refreshing;" yet they would not hear. |
World English |
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. |
To whom he said: This is my rest, refresh the weary, and this is my refreshing: and they would not hear. |
Douay Rheims |
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. |
cui dixit haec requies reficite lassum et hoc est meum refrigerium et noluerunt audire |
Jerome's Vulgate |
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. |
to whom he said, "This is the resting place. Give rest to weary;" and "This is the refreshing;" yet they would not hear. |
Hebrew Names |
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. |
A los cuales él dijo: Este es el reposo: dad reposo al cansado; y éste es el refrigerio: mas no quisieron oir. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. |
a los cuales él dijo: Este es el reposo; con la cual podrán dar reposo al cansado; y éste es el refrigerio, mas no quisieron oír. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. |
He who said to them, "Here is rest, give rest to the weary," And, "Here is repose," but they would not listen. |
New American Standard Bible© |
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. |
To these [complaining Jews the Lord] had said, This is the true rest [the way to true comfort and happiness] that you shall give to the weary, and, This is the [true] refreshing--yet they would not listen [to His teaching]. |
Amplified Bible© |
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. |
Il lui disait: Voici le repos, Laissez reposer celui qui est fatigué; Voici le lieu du repos! Mais ils n`ont point voulu écouter. |
Louis Segond - 1910 (French) |
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. |
auquel il avait dit: C'est ici le repos, faites reposer celui qui est las; et c'est ici ce qui rafraîchit. Mais ils n'ont pas voulu entendre. |
John Darby (French) |
To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear. |
ao qual disse: Este é o descanso, dai descanso ao cansado; e este é o refrigério; mas não quiseram ouvir. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |