Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Song of solomon 8:14 - King James

Verse         Comparing Text
So 8:14 Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices. Make haste, my beloved, And be thou like to a roe or to a young hart Upon the mountains of spices. American Standard
Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices. Come quickly, my loved one, and be like a roe on the mountains of spice. Basic English
Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices. Make haste [01272], my beloved [01730], and be thou like [01819] to a roe [06643] or to a young [06082] hart [0354] upon the mountains [02022] of spices [01314]. Strong Concordance
Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices. Make haste, my beloved, and be you like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices. Updated King James
Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices. Or to a young one of the harts on mountains of spices! Young's Literal
Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices. Haste, my beloved, And be thou like a gazelle or a young hart Upon the mountains of spices. Darby
Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices. Make haste, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of spices. Webster
Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices. Come away, my beloved! Be like a gazelle or a young stag on the mountains of spices! World English
Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices. Flee away, O my beloved, and be like to the roe, and to the young hart upon the mountains of aromatical spices. Douay Rheims
Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices. fuge dilecte mi et adsimilare capreae hinuloque cervorum super montes aromatum Jerome's Vulgate
Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices. Come away, my beloved! Be like a gazelle or a young stag on the mountains of spices! Hebrew Names
Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices. Huye, amado mío; Y sé semejante al gamo, ó al cervatillo, Sobre las montañas de los aromas. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices. Corre, amado mío; y sé semejante al gamo, o al cervatillo, sobre las montañas de las especias. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices. "Hurry, my beloved,
    And be like a gazelle or a young stag
    On the mountains of spices."
New American Standard Bible©
Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices. [Joyfully the radiant bride turned to him, the one altogether lovely, the chief among ten thousand to her soul, and with unconcealed eagerness to begin her life of sweet companionship with him, she answered] Make haste, my beloved, and come quickly, like a gazelle or a young hart [and take me to our waiting home] upon the mountains of spices! Amplified Bible©
Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices. Fuis, mon bien-aimé! Sois semblable à la gazelle ou au faon des biches, Sur les montagnes des aromates! Louis Segond - 1910 (French)
Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices. Fuis, mon bien-aimé, et sois semblable à une gazelle ou au faon des biches, sur les montagnes des aromates. John Darby (French)
Make haste, my beloved, and be thou like to a roe or to a young hart upon the mountains of spices. Vem depressa, amado meu, e faze-te semelhante ao gamo ou ao filho da gazela sobre os montes dos aromas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top