Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ecclesiates 9:17 - King James

Verse         Comparing Text
Ec 9:17 The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools. The words of the wise heard in quiet are better than the cry of him that ruleth among fools. American Standard
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools. The words of the wise which come quietly to the ear are noted more than the cry of a ruler among the foolish. Basic English
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools. The words [01697] of wise [02450] men are heard [08085] in quiet [05183] more than the cry [02201] of him that ruleth [04910] among fools [03684]. Strong Concordance
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools. The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that rules among fools. Updated King James
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools. The words of the wise in quiet are heard, More than the cry of a ruler over fools. Young's Literal
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools. The words of the wise are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools. Darby
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools. The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools. Webster
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools. The words of the wise heard in quiet are better than the cry of him who rules among fools. World English
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools. The words of the wise are heard in silence, more than the cry of a prince among fools. Douay Rheims
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools. verba sapientium audiuntur in silentio plus quam clamor principis inter stultos Jerome's Vulgate
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools. The words of the wise heard in quiet are better than the cry of him who rules among fools. Hebrew Names
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools. Las palabras del sabio con reposo son oídas, más que el clamor del señor entre los necios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools. Las palabras del sabio con reposo son oídas, más que el clamor del señor entre los locos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools. The words of the wise heard in quietness are better than the shouting of a ruler among fools. New American Standard Bible©
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools. The words of wise men heard in quiet are better than the shouts of him who rules among fools. Amplified Bible©
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools. Les paroles des sages tranquillement écoutées valent mieux que les cris de celui qui domine parmi les insensés. Louis Segond - 1910 (French)
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools. Les paroles des sages sont écoutées dans la tranquillité, plus que le cri de celui qui gouverne parmi les sots. John Darby (French)
The words of wise men are heard in quiet more than the cry of him that ruleth among fools. As palavras dos sábios ouvidas em silêncio valem mais do que o clamor de quem governa entre os tolos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top