Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other. |
moreover it hath not seen the sun nor known it; this hath rest rather than the other: |
American Standard |
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other. |
Yes, it saw not the sun, and it had no knowledge; it is better with this than with the other. |
Basic English |
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other. |
Moreover he hath not seen [07200] the sun [08121], nor known [03045] any thing: this [02088] hath more rest [05183] than [02088] the other. |
Strong Concordance |
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other. |
Moreover he has not seen the sun, nor known any thing: this has more rest than the other. |
Updated King James |
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other. |
Even the sun he hath not seen nor known, more rest hath this than that. |
Young's Literal |
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other. |
moreover it hath not seen nor known the sun: this hath rest rather than the other. |
Darby |
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other. |
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other. |
Webster |
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other. |
Moreover it has not seen the sun nor known it. This has rest rather than the other. |
World English |
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other. |
He hath not seen the sun, nor known the distance of good and evil: |
Douay Rheims |
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other. |
non vidit solem neque cognovit distantiam boni et mali |
Jerome's Vulgate |
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other. |
Moreover it has not seen the sun nor known it. This has rest rather than the other. |
Hebrew Names |
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other. |
Aunque no haya visto el sol, ni conocido nada, más reposo tiene éste que aquél. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other. |
Aunque no haya visto el sol, ni conocido nada, más reposo tiene éste que aquél. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other. |
"It never sees the sun and it never knows anything; it is better off than he. |
New American Standard Bible© |
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other. |
Moreover, he has not seen the sun nor had any knowledge, yet he [the stillborn child] has rest rather than he [who is aware of all that he has missed and all that he would not have had to suffer]. |
Amplified Bible© |
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other. |
il n`a point vu, il n`a point connu le soleil; il a plus de repos que cet homme. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other. |
et aussi il n'a pas vu et n'a pas connu le soleil: celui-ci a plus de repos que celui-là. |
John Darby (French) |
Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other. |
e ainda que nunca viu o sol, nem o conheceu, mais descanso tem do que o tal; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |