Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ecclesiates 3:15 - King James

Verse         Comparing Text
Ec 3:15 That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past. That which is hath been long ago; and that which is to be hath long ago been: and God seeketh again that which is passed away. American Standard
That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past. Whatever is has been before, and what is to be is now; because God makes search for the things which are past. Basic English
That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past. That which hath been is now [03528]; and that which is to be hath already [03528] been; and God [0430] requireth [01245] that which is past [07291]. Strong Concordance
That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past. That which has been is now; and that which is to be has already been; and God requires that which is past. Updated King James
That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past. What is that which hath been? already it is, and that which `is' to be hath already been, and God requireth that which is pursued. Young's Literal
That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past. That which is was long ago, and that which is to be hath already been; and God bringeth back again that which is past. Darby
That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past. That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past. Webster
That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past. That which is has been long ago, and that which is to be has been long ago: and God seeks again that which is passed away. World English
That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past. That which hath been made, the same continueth: the things that shall be, have already been: and God restoreth that which is past. Douay Rheims
That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past. quod factum est ipsum permanet quae futura sunt iam fuerunt et Deus instaurat quod abiit Jerome's Vulgate
That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past. That which is has been long ago, and that which is to be has been long ago: and God seeks again that which is passed away. Hebrew Names
That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past. Aquello que fué, ya es: y lo que ha de ser, fué ya; y Dios restaura lo que pasó. Reina Valera - 1909 (Spanish)
That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past. Aquello que fue, ya es: y lo que será, fue ya; y Dios buscará lo que pasó. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past. That which is has been already and that which will be has already been, for God seeks what has passed by. New American Standard Bible©
That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past. That which is now already has been, and that which is to be already has been; and God seeks that which has passed by [so that history repeats itself]. Amplified Bible©
That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past. Ce qui est a déjà été, et ce qui sera a déjà été, et Dieu ramène ce qui est passé. Louis Segond - 1910 (French)
That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past. Ce qui est a déjà été, et ce qui est à venir est déjà arrivé, et Dieu ramène ce qui est passé. John Darby (French)
That which hath been is now; and that which is to be hath already been; and God requireth that which is past. O que é, já existiu; e o que há de ser, também já existiu; e Deus procura de novo o que ja se passou.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top