Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. |
But he knoweth not that the dead are there; That her guests are in the depths of Sheol. |
American Standard |
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. |
But he does not see that the dead are there, that her guests are in the deep places of the underworld. |
Basic English |
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. |
But he knoweth [03045] not that the dead [07496] are there; and that her guests [07121] are in the depths [06012] of hell [07585]. |
Strong Concordance |
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. |
But he knows not that the dead are there; and that her guest are in the depths of hell. |
Updated King James |
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. |
And he hath not known that Rephaim `are' there, In deep places of Sheol her invited ones! |
Young's Literal |
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. |
But he knoweth not that the dead are there; that her guests are in the depths of Sheol. |
Darby |
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. |
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. |
Webster |
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. |
But he doesn't know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol. |
World English |
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. |
And he did not know that giants are there, and that her guests are in the depths of hell. The Parables of Solomon |
Douay Rheims |
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. |
et ignoravit quod gigantes ibi sint et in profundis inferni convivae eius |
Jerome's Vulgate |
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. |
But he doesn't know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol. |
Hebrew Names |
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. |
Y no saben que allí están los muertos; Que sus convidados están en los profundos de la sepultura. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. |
Y no saben que allí están los muertos; que sus convidados están en los profundos de la sepultura. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. |
But he does not know that the dead are there, That her guests are in the depths of Sheol. |
New American Standard Bible© |
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. |
But he knows not that the shades of the dead are there [specters haunting the scene of past transgressions], and that her invited guests are [already sunk] in the depths of Sheol (the lower world, Hades, the place of the dead). |
Amplified Bible© |
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. |
Et il ne sait pas que là sont les morts, Et que ses invités sont dans les vallées du séjour des morts. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. |
Et il ne sait pas que les trépassés sont là, et que ses conviés sont dans les profondeurs du shéol. |
John Darby (French) |
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell. |
Mas ele não sabe que ali estão os mortos; que os seus convidados estão nas profundezas do Seol. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |