Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him, |
So she caught him, and kissed him, And with an impudent face she said unto him: |
American Standard |
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him, |
So she took him by his hand, kissing him, and without a sign of shame she said to him: |
Basic English |
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him, |
So she caught [02388] him, and kissed [05401] him, and with an impudent [05810] face [06440] said [0559] unto him, |
Strong Concordance |
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him, |
So she caught him, and kissed him, and with an shameless face said unto him, |
Updated King James |
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him, |
And she laid hold on him, and kissed him, She hath hardened her face, and saith to him, |
Young's Literal |
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him, |
And she caught him and kissed him, and with an impudent face said unto him, |
Darby |
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him, |
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said to him, |
Webster |
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him, |
So she caught him, and kissed him. With an impudent face she said to him: |
World English |
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him, |
And catching the young man, she kisseth him, and with an impudent face, flattereth, saying: |
Douay Rheims |
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him, |
adprehensumque deosculatur iuvenem et procaci vultu blanditur dicens |
Jerome's Vulgate |
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him, |
So she caught him, and kissed him. With an impudent face she said to him: |
Hebrew Names |
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him, |
Y traba de él, y bésalo; Desvergonzó su rostro, y díjole: |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him, |
Y traba de él, y lo besa; desvergonzó su rostro, y le dijo: |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him, |
So she seizes him and kisses him And with a brazen face she says to him: |
New American Standard Bible© |
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him, |
So she caught him and kissed him and with impudent face she said to him, |
Amplified Bible© |
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him, |
Elle le saisit et l`embrassa, Et d`un air effronté lui dit: |
Louis Segond - 1910 (French) |
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him, |
Et elle le saisit, et l'embrassa, et d'un visage effronté lui dit: |
John Darby (French) |
So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him, |
Pegou dele, pois, e o beijou; e com semblante impudico lhe disse: |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |