Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 5:18 - King James

Verse         Comparing Text
Pr 5:18 Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. Let thy fountain be blessed; And rejoice in the wife of thy youth. American Standard
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. Let blessing be on your fountain; have joy in the wife of your early years. Basic English
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. Let thy fountain [04726] be blessed [01288]: and rejoice [08055] with the wife [0802] of thy youth [05271]. Strong Concordance
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. Let your fountain be blessed: and rejoice with the wife of your youth. Updated King James
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. Let thy fountain be blessed, And rejoice because of the wife of thy youth, Young's Literal
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. Let thy fountain be blessed; and have joy of the wife of thy youth. Darby
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. Webster
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. Let your spring be blessed. Rejoice in the wife of your youth. World English
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. Let thy vein be blessed, and rejoice with the wife of thy youth: Douay Rheims
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. sit vena tua benedicta et laetare cum muliere adulescentiae tuae Jerome's Vulgate
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. Let your spring be blessed. Rejoice in the wife of your youth. Hebrew Names
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. Sea bendito tu manantial; Y alégrate con la mujer de tu mocedad. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. Será bendito tu manantial; y alégrate de la mujer de tu juventud. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. Let your fountain be blessed,
    And rejoice in the wife of your youth.
New American Standard Bible©
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. Let your fountain [of human life] be blessed [with the rewards of fidelity], and rejoice in the wife of your youth. Amplified Bible©
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. Que ta source soit bénie, Et fais ta joie de la femme de ta jeunesse, Louis Segond - 1910 (French)
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. Que ta source soit bénie, et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse, John Darby (French)
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth. Seja bendito o teu manancial; e regozija-te na mulher da tua mocidade.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top