Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 5:15 - King James

Verse         Comparing Text
Pr 5:15 Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. Drink waters out of thine own cistern, And running waters out of thine own well. American Standard
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. Let water from your store and not that of others be your drink, and running water from your fountain. Basic English
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. Drink [08354] waters [04325] out of thine own cistern [0953], and running waters [05140] out of [08432] thine own well [0875]. Strong Concordance
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. Drink waters out of your own cistern, and running waters out of your own well. Updated King James
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. Drink waters out of thine own cistern, Even flowing ones out of thine own well. Young's Literal
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. Darby
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. Drink waters out of thy own cistern, and running waters out of thy own well. Webster
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. Drink water out of your own cistern, running water out of your own well. World English
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. Drink water out of thy own cistern, and the streams of thy own well: Douay Rheims
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. bibe aquam de cisterna tua et fluenta putei tui Jerome's Vulgate
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. Drink water out of your own cistern, running water out of your own well. Hebrew Names
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. Bebe el agua de tu cisterna, Y los raudales de tu pozo. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. Bebe el agua de tu propia cisterna, y las corrientes de tu propio pozo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. Drink water from your own cistern
    And fresh water from your own well.
New American Standard Bible©
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. Drink waters out of your own cistern [of a pure marriage relationship], and fresh running waters out of your own well. Amplified Bible©
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. Bois les eaux de ta citerne, Les eaux qui sortent de ton puits. Louis Segond - 1910 (French)
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. ¶ Bois des eaux de ta citerne, et de ce qui coule du milieu de ton puits. John Darby (French)
Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well. Bebe a água da tua própria cisterna, e das correntes do teu poço.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top