Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. |
Let them not depart from thine eyes; Keep them in the midst of thy heart. |
American Standard |
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. |
Let them not go from your eyes; keep them deep in your heart. |
Basic English |
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. |
Let them not depart [03868] from thine eyes [05869]; keep [08104] them in the midst [08432] of thine heart [03824]. |
Strong Concordance |
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. |
Let them not depart from your eyes; keep them in the midst of your heart. |
Updated King James |
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. |
Let them not turn aside from thine eyes, Preserve them in the midst of thy heart. |
Young's Literal |
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. |
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thy heart. |
Darby |
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. |
Let them not depart from thy eyes; keep them in the midst of thy heart. |
Webster |
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. |
Let them not depart from your eyes. Keep them in the midst of your heart. |
World English |
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. |
Let them not depart from thy eyes, keep them in the midst of thy heart: |
Douay Rheims |
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. |
ne recedant ab oculis tuis custodi ea in medio cordis tui |
Jerome's Vulgate |
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. |
Let them not depart from your eyes. Keep them in the midst of your heart. |
Hebrew Names |
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. |
No se aparten de tus ojos; Guárdalas en medio de tu corazón. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. |
No se aparten de tus ojos; guárdalas en medio de tu corazón. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. |
Do not let them depart from your sight; Keep them in the midst of your heart. |
New American Standard Bible© |
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. |
Let them not depart from your sight; keep them in the center of your heart. |
Amplified Bible© |
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. |
Qu`ils ne s`éloignent pas de tes yeux; Garde-les dans le fond de ton coeur; |
Louis Segond - 1910 (French) |
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. |
Qu'ils ne s'éloignent point de tes yeux; garde-les au dedans de ton coeur; |
John Darby (French) |
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart. |
Não se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |