Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 31:23 - King James

Verse         Comparing Text
Pr 31:23 Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. Her husband is known in the gates, When he sitteth among the elders of the land. American Standard
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. Her husband is a man of note in the public place, when he takes his seat among the responsible men of the land. Basic English
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. Her husband [01167] is known [03045] in the gates [08179], when he sitteth [03427] among the elders [02205] of the land [0776]. Strong Concordance
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. Her husband is known in the gates, when he sits among the elders of the land. Updated King James
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. Known in the gates is her husband, In his sitting with elders of the land. Young's Literal
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. Darby
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. Webster
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. Her husband is respected in the gates, when he sits among the elders of the land. World English
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. Her husband is honourable in the gates, when he sitteth among the senators of the land. Douay Rheims
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. nun nobilis in portis vir eius quando sederit cum senatoribus terrae Jerome's Vulgate
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. Her husband is respected in the gates, when he sits among the elders of the land. Hebrew Names
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. Conocido es su marido en las puertas, Cuando se sienta con los ancianos de la tierra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. Nun Conocido es su marido en las puertas, cuando se sienta con los ancianos de la tierra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. Her husband is known in the gates,
    When he sits among the elders of the land.
New American Standard Bible©
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. Her husband is known in the [city's] gates, when he sits among the elders of the land. See: Prov. 12:4. Amplified Bible©
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. Son mari est considéré aux portes, Lorsqu`il siège avec les anciens du pays. Louis Segond - 1910 (French)
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. Son mari est connu dans les portes quand il s'assied avec les anciens du pays. John Darby (French)
Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. Nune. Conhece-se o seu marido nas portas, quando se assenta entre os anciãos da terra.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top