Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 29:19 - King James

Verse         Comparing Text
Pr 29:19 A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. A servant will not be corrected by words; For though he understand, he will not give heed. American Standard
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. A servant will not be trained by words; for though the sense of the words is clear to him, he will not give attention. Basic English
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. A servant [05650] will not be corrected [03256] by words [01697]: for though he understand [0995] he will not answer [04617]. Strong Concordance
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. Updated King James
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. By words a servant is not instructed though he understand, And there is nothing answering. Young's Literal
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. A servant is not corrected by words: he understandeth indeed, but he will not answer. Darby
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. A servant will not be corrected by words: for though he understandeth, he will not answer. Webster
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. A servant can't be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond. World English
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. A slave will not be corrected by words: because he understandeth what thou sayest, and will not answer. Douay Rheims
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. servus verbis non potest erudiri quia quod dicis intellegit et respondere contemnit Jerome's Vulgate
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. A servant can't be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond. Hebrew Names
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. El siervo no se corregirá con palabras: Porque entiende, mas no corresponde. Reina Valera - 1909 (Spanish)
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. El siervo no se castigará con palabras; porque entiende, mas no hace caso. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. A slave will not be instructed by words alone;
    For though he understands, there will be no response.
New American Standard Bible©
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. A servant will not be corrected by words alone; for though he understands, he will not answer [the master who mistreats him]. Amplified Bible©
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. Ce n`est pas par des paroles qu`on châtie un esclave; Même s`il comprend, il n`obéit pas. Louis Segond - 1910 (French)
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. ¶ Un serviteur n'est pas corrigé par des paroles; car il comprend, mais il ne répond pas. John Darby (French)
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer. O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top