Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 29:10 - King James

Verse         Comparing Text
Pr 29:10 The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. The bloodthirsty hate him that is perfect; And as for the upright, they seek his life. American Standard
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. Men of blood are haters of the good man, and evil-doers go after his soul. Basic English
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. The bloodthirsty [0582] [01818] hate [08130] the upright [08535]: but the just [03477] seek [01245] his soul [05315]. Strong Concordance
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. Updated King James
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. Men of blood hate the perfect, And the upright seek his soul. Young's Literal
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. The bloodthirsty hate the perfect, but the upright care for his soul. Darby
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. The blood-thirsty hate the upright: but the just seek his soul. Webster
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright. World English
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. Bloodthirsty men hate the upright: but just men seek his soul. Douay Rheims
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. viri sanguinum oderunt simplicem iusti quaerunt animam eius Jerome's Vulgate
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright. Hebrew Names
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto: Mas los rectos buscan su contentamiento. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto; mas los rectos buscan su alma. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. Men of bloodshed hate the blameless,
    But the upright are concerned for his life.
New American Standard Bible©
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. The bloodthirsty hate the blameless man, but the upright care for and seek [to save] his life. See: Gen. 4:5, 8; I John 3:12. Amplified Bible©
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. Les hommes de sang haïssent l`homme intègre, Mais les hommes droits protègent sa vie. Louis Segond - 1910 (French)
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. ¶ Les hommes de sang haïssent l'homme intègre, mais les hommes droits tiennent à sa vie. John Darby (French)
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul. Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top