Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 28:15 - King James

Verse         Comparing Text
Pr 28:15 As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. As a roaring lion, and a ranging bear, So is a wicked ruler over a poor people. American Standard
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. Like a loud-voiced lion and a wandering bear, is an evil ruler over a poor people. Basic English
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. As a roaring [05098] lion [0738], and a ranging [08264] bear [01677]; so is a wicked [07563] ruler [04910] over the poor [01800] people [05971]. Strong Concordance
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. Updated King James
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. A growling lion, and a ranging bear, `Is' the wicked ruler over a poor people. Young's Literal
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. A roaring lion, and a ranging bear, is a wicked ruler over a poor people. Darby
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. Webster
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people. World English
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. As a roaring lion, and a hungry bear, so is a wicked prince over the poor people. Douay Rheims
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. leo rugiens et ursus esuriens princeps impius super populum pauperem Jerome's Vulgate
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people. Hebrew Names
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. León rugiente y oso hambriento, Es el príncipe impío sobre el pueblo pobre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. León rugiente y oso hambriento, es el príncipe impío sobre el pueblo pobre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. Like a roaring lion and a rushing bear
    Is a wicked ruler over a poor people.
New American Standard Bible©
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. Like a roaring lion or a ravenous and charging bear is a wicked ruler over a poor people. Amplified Bible©
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. Comme un lion rugissant et un ours affamé, Ainsi est le méchant qui domine sur un peuple pauvre. Louis Segond - 1910 (French)
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. ¶ Un lion rugissant et un ours à la poursuite de sa proie, c'est le dominateur méchant d'un peuple pauvre. John Darby (French)
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. Como leão bramidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top