Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. |
As a roaring lion, and a ranging bear, So is a wicked ruler over a poor people. |
American Standard |
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. |
Like a loud-voiced lion and a wandering bear, is an evil ruler over a poor people. |
Basic English |
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. |
As a roaring [05098] lion [0738], and a ranging [08264] bear [01677]; so is a wicked [07563] ruler [04910] over the poor [01800] people [05971]. |
Strong Concordance |
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. |
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. |
Updated King James |
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. |
A growling lion, and a ranging bear, `Is' the wicked ruler over a poor people. |
Young's Literal |
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. |
A roaring lion, and a ranging bear, is a wicked ruler over a poor people. |
Darby |
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. |
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. |
Webster |
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. |
As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people. |
World English |
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. |
As a roaring lion, and a hungry bear, so is a wicked prince over the poor people. |
Douay Rheims |
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. |
leo rugiens et ursus esuriens princeps impius super populum pauperem |
Jerome's Vulgate |
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. |
As a roaring lion or a charging bear, so is a wicked ruler over helpless people. |
Hebrew Names |
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. |
León rugiente y oso hambriento, Es el príncipe impío sobre el pueblo pobre. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. |
León rugiente y oso hambriento, es el príncipe impío sobre el pueblo pobre. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. |
Like a roaring lion and a rushing bear Is a wicked ruler over a poor people. |
New American Standard Bible© |
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. |
Like a roaring lion or a ravenous and charging bear is a wicked ruler over a poor people. |
Amplified Bible© |
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. |
Comme un lion rugissant et un ours affamé, Ainsi est le méchant qui domine sur un peuple pauvre. |
Louis Segond - 1910 (French) |
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. |
¶ Un lion rugissant et un ours à la poursuite de sa proie, c'est le dominateur méchant d'un peuple pauvre. |
John Darby (French) |
As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people. |
Como leão bramidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |