Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. |
My son, be wise, and make my heart glad, That I may answer him that reproacheth me. |
American Standard |
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. |
My son, be wise and make my heart glad, so that I may give back an answer to him who puts me to shame. |
Basic English |
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. |
My son [01121], be wise [02449], and make my heart [03820] glad [08055], that I may answer [07725] [01697] him that reproacheth [02778] me. |
Strong Concordance |
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. |
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproaches me. |
Updated King James |
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. |
Be wise, my son, and rejoice my heart. And I return my reproacher a word. |
Young's Literal |
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. |
Be wise, my son, and make my heart glad, that I may have wherewith to answer him that reproacheth me. |
Darby |
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. |
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. |
Webster |
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. |
Be wise, my son, and bring joy to my heart, then I can answer my tormentor. |
World English |
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. |
Study wisdom, my son, and make my heart joyful, that thou mayst give an answer to him that reproacheth. |
Douay Rheims |
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. |
stude sapientiae fili mi et laetifica cor meum ut possim exprobranti respondere sermonem |
Jerome's Vulgate |
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. |
Be wise, my son, and bring joy to my heart, then I can answer my tormentor. |
Hebrew Names |
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. |
Sé sabio, hijo mío, y alegra mi corazón, Y tendré qué responder al que me deshonrare. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. |
Sé sabio, hijo mío, y alegra mi corazón, y tendré qué responder al que me deshonrare. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. |
Be wise, my son, and make my heart glad, That I may reply to him who reproaches me. |
New American Standard Bible© |
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. |
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him who reproaches me [as having failed in my parental duty]. See: Prov. 10:1; 23:15, 24. |
Amplified Bible© |
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. |
Mon fils, sois sage, et réjouis mon coeur, Et je pourrai répondre à celui qui m`outrage. |
Louis Segond - 1910 (French) |
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. |
¶ Mon fils, sois sage et réjouis mon coeur, afin que j'aie de quoi répondre à celui qui m'outrage. |
John Darby (French) |
My son, be wise, and make my heart glad, that I may answer him that reproacheth me. |
Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que eu tenha o que responder àquele que me vituperar. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |