Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer. |
Take away the dross from the silver, And there cometh forth a vessel for the refiner: |
American Standard |
Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer. |
Take away the waste from silver, and a vessel will come out for the silver-worker. |
Basic English |
Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer. |
Take away [01898] the dross [05509] from the silver [03701], and there shall come forth [03318] a vessel [03627] for the finer [06884]. |
Strong Concordance |
Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer. |
Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer. |
Updated King James |
Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer. |
Take away dross from silver, And a vessel for the refiner goeth forth, |
Young's Literal |
Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer. |
Take away the dross from the silver, and there cometh forth a vessel for the refiner: |
Darby |
Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer. |
Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer. |
Webster |
Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer. |
Take away the dross from the silver, and material comes out for the refiner; |
World English |
Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer. |
Take away the rust from silver, and there shall come forth a most pure vessel: |
Douay Rheims |
Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer. |
aufer robiginem de argento et egredietur vas purissimum |
Jerome's Vulgate |
Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer. |
Take away the dross from the silver, and material comes out for the refiner; |
Hebrew Names |
Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer. |
Quita las escorias de la plata, Y saldrá vaso al fundidor. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer. |
Quita las escorias de la plata, y saldrá vaso al fundidor. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer. |
Take away the dross from the silver, And there comes out a vessel for the smith; |
New American Standard Bible© |
Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer. |
Take away the dross from the silver, and there shall come forth [the material for] a vessel for the silversmith [to work up]. See: II Tim. 2:21. |
Amplified Bible© |
Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer. |
Ote de l`argent les scories, Et il en sortira un vase pour le fondeur. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer. |
¶ Ote de l'argent les scories, et il en sortira un vase pour l'orfèvre; |
John Darby (French) |
Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer. |
Tira da prata a escória, e sairá um vaso para o fundidor. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |