Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words. |
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, And lose thy sweet words. |
American Standard |
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words. |
The food which you have taken will come up again, and your pleasing words will be wasted. |
Basic English |
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words. |
The morsel [06595] which thou hast eaten [0398] shalt thou vomit up [06958], and lose [07843] thy sweet [05273] words [01697]. |
Strong Concordance |
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words. |
The morsel which you have eaten shall you vomit up, and lose your sweet words. |
Updated King James |
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words. |
Thy morsel thou hast eaten thou dost vomit up, And hast marred thy words that `are' sweet. |
Young's Literal |
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words. |
Thy morsel which thou hast eaten must thou vomit up, and thou wilt have wasted thy sweet words. |
Darby |
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words. |
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words. |
Webster |
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words. |
The morsel which you have eaten you shall vomit up, and lose your good words. |
World English |
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words. |
The meats which thou hadst eaten, thou shalt vomit up: and shalt loose thy beautiful words. |
Douay Rheims |
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words. |
cibos quos comederas evomes et perdes pulchros sermones tuos |
Jerome's Vulgate |
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words. |
The morsel which you have eaten you shall vomit up, and lose your good words. |
Hebrew Names |
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words. |
Vomitarás la parte que tú comiste, Y perderás tus suaves palabras. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words. |
¿Comiste tu parte? La vomitarás; y perderás tus suaves palabras. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words. |
You will vomit up the morsel you have eaten, And waste your compliments. |
New American Standard Bible© |
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words. |
The morsel which you have eaten you will vomit up, and your complimentary words will be wasted. |
Amplified Bible© |
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words. |
Tu vomiras le morceau que tu as mangé, Et tu auras perdu tes propos agréables. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words. |
Ton morceau que tu as mangé, tu le vomiras, et tu perdras tes paroles agréables. |
John Darby (French) |
The morsel which thou hast eaten shalt thou vomit up, and lose thy sweet words. |
Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas suaves palavras. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |