Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 23:31 - King James

Verse         Comparing Text
Pr 23:31 Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright. Look not thou upon the wine when it is red, When it sparkleth in the cup, When it goeth down smoothly: American Standard
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright. Keep your eyes from looking on the wine when it is red, when its colour is bright in the cup, when it goes smoothly down: Basic English
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright. Look [07200] not thou upon the wine [03196] when it is red [0119], when it giveth [05414] his colour [05869] in the cup [03563] [03599], when it moveth [01980] itself aright [04339]. Strong Concordance
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright. Look not you upon the wine when it is red, when it gives his colour in the cup, when it moves itself aright. Updated King James
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright. See not wine when it showeth itself red, When it giveth in the cup its colour, It goeth up and down through the upright. Young's Literal
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright. Look not upon the wine when it is red, when it sparkleth in the cup, and goeth down smoothly: Darby
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright. Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth its color in the cup, when it moveth itself aright. Webster
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright. Don't look at the wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly. World English
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright. Look not upon the wine when it is yellow, when the colour thereof shineth in the glass: it goeth in pleasantly, Douay Rheims
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright. ne intuearis vinum quando flavescit cum splenduerit in vitro color eius ingreditur blande Jerome's Vulgate
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright. Don't look at the wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly. Hebrew Names
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright. No mires al vino cuando rojea, Cuando resplandece su color en el vaso: Entrase suavemente; Reina Valera - 1909 (Spanish)
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright. No mires al vino cuando rojea, cuando resplandece su color en el vaso, se entra suavemente; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright. Do not look on the wine when it is red,
    When it sparkles in the cup,
    When it goes down smoothly;
New American Standard Bible©
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright. Do not look at wine when it is red, when it sparkles in the wineglass, when it goes down smoothly. Amplified Bible©
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright. Ne regarde pas le vin qui paraît d`un beau rouge, Qui fait des perles dans la coupe, Et qui coule aisément. Louis Segond - 1910 (French)
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright. -Ne regarde pas le vin quand il est vermeil, quand il est perlé dans la coupe, et qu'il coule facilement; John Darby (French)
Look not thou upon the wine when it is red, when it giveth his colour in the cup, when it moveth itself aright. Não olhes para o vinho quando se mostra vermelho, quando resplandece no copo e se escoa suavemente.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top