Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite. |
And put a knife to thy throat, If thou be a man given to appetite. |
American Standard |
And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite. |
And put a knife to your throat, if you have a strong desire for food. |
Basic English |
And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite. |
And put [07760] a knife [07915] to thy throat [03930], if thou be a man given [01167] to appetite [05315]. |
Strong Concordance |
And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite. |
And put a knife to your throat, if you be a man given to appetite. |
Updated King James |
And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite. |
And thou hast put a knife to thy throat, If thou `art' a man of appetite. |
Young's Literal |
And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite. |
and put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite. |
Darby |
And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite. |
And put a knife to thy throat, if thou art a man given to appetite. |
Webster |
And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite. |
put a knife to your throat, if you are a man given to appetite. |
World English |
And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite. |
And put a knife to thy throat, if it be so that thou have thy soul in thy own power. |
Douay Rheims |
And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite. |
et statue cultrum in gutture tuo si tamen habes in potestate animam tuam |
Jerome's Vulgate |
And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite. |
put a knife to your throat, if you are a man given to appetite. |
Hebrew Names |
And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite. |
Y pon cuchillo á tu garganta, Si tienes gran apetito. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite. |
y pon cuchillo a tu garganta, si tienes gran apetito. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite. |
And put a knife to your throat If you are a man of great appetite. |
New American Standard Bible© |
And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite. |
For you will put a knife to your throat if you are a man given to desire. |
Amplified Bible© |
And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite. |
Mets un couteau à ta gorge, Si tu as trop d`avidité. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite. |
et mets un couteau à ta gorge, si tu es gourmand. |
John Darby (French) |
And put a knife to thy throat, if thou be a man given to appetite. |
e põe uma faca à tua garganta, se fores homem de grande apetite. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |