Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 22:28 - King James

Verse         Comparing Text
Pr 22:28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set. Remove not the ancient landmark, Which thy fathers have set. American Standard
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set. Let not the old landmark be moved which your fathers have put in place. Basic English
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set. Remove [05253] not the ancient [05769] landmark [01366], which thy fathers [01] have set [06213]. Strong Concordance
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set. Remove not the ancient landmark, which your fathers have set. Updated King James
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set. Remove not a border of olden times, That thy fathers have made. Young's Literal
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set. Remove not the ancient landmark which thy fathers have set. Darby
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set. Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set. Webster
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set. Don't move the ancient boundary stone, which your fathers have set up. World English
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set. Pass not beyond the ancient bounds which thy fathers have set. Douay Rheims
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set. ne transgrediaris terminos antiquos quos posuerunt patres tui Jerome's Vulgate
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set. Don't move the ancient boundary stone, which your fathers have set up. Hebrew Names
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set. No traspases el término antiguo Que pusieron tus padres. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set. No traspases el término antiguo que pusieron tus padres. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set. Do not move the ancient boundary
    Which your fathers have set.
New American Standard Bible©
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set. Remove not the ancient landmark which your fathers have set up. Amplified Bible©
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set. Ne déplace pas la borne ancienne, Que tes pères ont posée. Louis Segond - 1910 (French)
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set. ¶ Ne recule pas l'ancienne borne que tes pères ont faite. John Darby (French)
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set. Não removas os limites antigos que teus pais fixaram.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top