Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. |
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, He also shall cry, but shall not be heard. |
American Standard |
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. |
He whose ears are stopped at the cry of the poor, will himself get no answer to his cry for help. |
Basic English |
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. |
Whoso stoppeth [0331] his ears [0241] at the cry [02201] of the poor [01800], he also shall cry [07121] himself, but shall not be heard [06030]. |
Strong Concordance |
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. |
Whoso stops his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. |
Updated King James |
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. |
Whoso is shutting his ear from the cry of the poor, He also doth cry, and is not answered. |
Young's Literal |
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. |
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also himself shall cry, and shall not be heard. |
Darby |
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. |
Whoever stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. |
Webster |
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. |
Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard. |
World English |
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. |
He that stoppeth his ear against the cry of the poor, shall also cry himself and shall not be heard. |
Douay Rheims |
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. |
qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur |
Jerome's Vulgate |
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. |
Whoever stops his ears at the cry of the poor, he will also cry out, but shall not be heard. |
Hebrew Names |
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. |
El que cierra su oído al clamor del pobre, También él clamará, y no será oído. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. |
El que cierra su oído al clamor del pobre, también él clamará, y no será oído. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. |
He who shuts his ear to the cry of the poor Will also cry himself and not be answered. |
New American Standard Bible© |
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. |
Whoever stops his ears at the cry of the poor will cry out himself and not be heard. See: Matt. 18:30-34; James 2:13. |
Amplified Bible© |
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. |
Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre Criera lui-même et n`aura point de réponse. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. |
¶ Celui qui ferme son oreille au cri du pauvre, lui aussi criera, et on ne lui répondra pas. |
John Darby (French) |
Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. |
Quem tapa o seu ouvido ao clamor do pobre, também clamará e não será ouvido. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |