Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
The king's heart is in the hand of Jehovah as the watercourses: He turneth it whithersoever he will. |
American Standard |
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
The king's heart in the hands of the Lord is like the water streams, and by him it is turned in any direction at his pleasure. |
Basic English |
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
The king's [04428] heart [03820] is in the hand [03027] of the LORD [03068], as the rivers [06388] of water [04325]: he turneth [05186] it whithersoever he will [02654]. |
Strong Concordance |
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turns it anywhere he will. |
Updated King James |
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
Rivulets of waters `is' the heart of a king in the hand of Jehovah, Wherever He pleaseth He inclineth it. |
Young's Literal |
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
The king's heart in the hand of Jehovah is as brooks of water: he turneth it whithersoever he will. |
Darby |
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
Webster |
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
The king's heart is in Yahweh's hand like the watercourses. He turns it wherever he desires. |
World English |
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
As the divisions of waters, so the heart of the king is in the hand of the Lord: whithersoever he will he shall turn it. |
Douay Rheims |
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud |
Jerome's Vulgate |
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
The king's heart is in the LORD's hand like the watercourses. He turns it wherever he desires. |
Hebrew Names |
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
COMO los repartimientos de las aguas, así está el corazón del rey en la mano de Jehová: A todo lo que quiere lo inclina. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
Como los repartimientos de las aguas, así está el corazón del rey en la mano del SEÑOR; a todo lo que quiere lo inclina. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
The king's heart is like channels of water in the hand of the LORD; He turns it wherever He wishes. |
New American Standard Bible© |
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
THE KING'S heart is in the hand of the Lord, as are the watercourses; He turns it whichever way He wills. |
Amplified Bible© |
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
Le coeur du roi est un courant d`eau dans la main de l`Éternel; Il l`incline partout où il veut. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
¶ Le coeur d'un roi, dans la main de l'Éternel, est des ruisseaux d'eau; il l'incline à tout ce qui lui plaît. |
John Darby (French) |
The king's heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
Como corrente de águas é o coração do rei na mão do Senhor; ele o inclina para onde quer. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |