Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; |
For wisdom shall enter into thy heart, And knowledge shall be pleasant unto thy soul; |
American Standard |
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; |
For wisdom will come into your heart, and knowledge will be pleasing to your soul; |
Basic English |
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; |
When wisdom [02451] entereth [0935] into thine heart [03820], and knowledge [01847] is pleasant [05276] unto thy soul [05315]; |
Strong Concordance |
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; |
When wisdom enters into your heart, and knowledge is pleasant unto your soul; |
Updated King James |
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; |
For wisdom cometh into thy heart, And knowledge to thy soul is pleasant, |
Young's Literal |
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; |
When wisdom entereth into thy heart and knowledge is pleasant unto thy soul, |
Darby |
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; |
When wisdom entereth into thy heart, and knowledge is pleasant to thy soul; |
Webster |
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; |
For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul. |
World English |
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; |
If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul: |
Douay Rheims |
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; |
si intraverit sapientia cor tuum et scientia animae tuae placuerit |
Jerome's Vulgate |
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; |
For wisdom will enter into your heart. Knowledge will be pleasant to your soul. |
Hebrew Names |
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; |
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, Y la ciencia fuere dulce á tu alma, |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; |
Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma, |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; |
For wisdom will enter your heart And knowledge will be pleasant to your soul; |
New American Standard Bible© |
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; |
For skillful and godly Wisdom shall enter into your heart, and knowledge shall be pleasant to you. |
Amplified Bible© |
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; |
Car la sagesse viendra dans ton coeur, Et la connaissance fera les délices de ton âme; |
Louis Segond - 1910 (French) |
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; |
¶ Si la sagesse entre dans ton coeur et si la connaissance est agréable à ton âme, |
John Darby (French) |
When wisdom entereth into thine heart, and knowledge is pleasant unto thy soul; |
Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível à tua alma; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |