Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 16:30 - King James

Verse         Comparing Text
Pr 16:30 He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. He that shutteth his eyes, it is to devise perverse things: He that compresseth his lips bringeth evil to pass. American Standard
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. He whose eyes are shut is a man of twisted purposes, and he who keeps his lips shut tight makes evil come about. Basic English
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. He shutteth [06095] his eyes [05869] to devise [02803] froward things [08419]: moving [07169] his lips [08193] he bringeth [03615] evil [07451] to pass [03615]. Strong Concordance
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. He shuts his eyes to devise perverse things: moving his lips he brings evil to pass. Updated King James
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. Consulting his eyes to devise froward things, Moving his lips he hath accomplished evil. Young's Literal
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. He that shutteth his eyes, it is to devise froward things; biting his lips, he bringeth evil to pass. Darby
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. Webster
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil. World English
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. He that with fixed eyes deviseth· wicked things, biting his lips, bringeth: evil to pass. Douay Rheims
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. qui adtonitis oculis cogitat prava mordens labia sua perficit malum Jerome's Vulgate
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil. Hebrew Names
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. Cierra sus ojos para pensar perversidades; Mueve sus labios, efectúa el mal. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. cierra sus ojos para pensar perversidades; mueve sus labios, efectúa el mal. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. He who winks his eyes does so to devise perverse things;
    He who compresses his lips brings evil to pass.
New American Standard Bible©
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. He who shuts his eyes to devise perverse things and who compresses his lips [as if in concealment] brings evil to pass. Amplified Bible©
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. Celui qui ferme les yeux pour se livrer à des pensées perverses, Celui qui se mord les lèvres, a déjà consommé le mal. Louis Segond - 1910 (French)
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. Celui qui ferme ses yeux pour machiner la perversité, celui qui pince ses lèvres, accomplit le mal. John Darby (French)
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. Quando fecha os olhos fá-lo para maquinar perversidades; quando morde os lábios, efetua o mal.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top