Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. |
He that shutteth his eyes, it is to devise perverse things: He that compresseth his lips bringeth evil to pass. |
American Standard |
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. |
He whose eyes are shut is a man of twisted purposes, and he who keeps his lips shut tight makes evil come about. |
Basic English |
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. |
He shutteth [06095] his eyes [05869] to devise [02803] froward things [08419]: moving [07169] his lips [08193] he bringeth [03615] evil [07451] to pass [03615]. |
Strong Concordance |
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. |
He shuts his eyes to devise perverse things: moving his lips he brings evil to pass. |
Updated King James |
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. |
Consulting his eyes to devise froward things, Moving his lips he hath accomplished evil. |
Young's Literal |
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. |
He that shutteth his eyes, it is to devise froward things; biting his lips, he bringeth evil to pass. |
Darby |
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. |
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. |
Webster |
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. |
One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil. |
World English |
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. |
He that with fixed eyes deviseth· wicked things, biting his lips, bringeth: evil to pass. |
Douay Rheims |
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. |
qui adtonitis oculis cogitat prava mordens labia sua perficit malum |
Jerome's Vulgate |
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. |
One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil. |
Hebrew Names |
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. |
Cierra sus ojos para pensar perversidades; Mueve sus labios, efectúa el mal. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. |
cierra sus ojos para pensar perversidades; mueve sus labios, efectúa el mal. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. |
He who winks his eyes does so to devise perverse things; He who compresses his lips brings evil to pass. |
New American Standard Bible© |
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. |
He who shuts his eyes to devise perverse things and who compresses his lips [as if in concealment] brings evil to pass. |
Amplified Bible© |
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. |
Celui qui ferme les yeux pour se livrer à des pensées perverses, Celui qui se mord les lèvres, a déjà consommé le mal. |
Louis Segond - 1910 (French) |
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. |
Celui qui ferme ses yeux pour machiner la perversité, celui qui pince ses lèvres, accomplit le mal. |
John Darby (French) |
He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. |
Quando fecha os olhos fá-lo para maquinar perversidades; quando morde os lábios, efetua o mal. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |