Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. |
In the light of the king's countenance is life; And his favor is as a cloud of the latter rain. |
American Standard |
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. |
In the light of the king's face there is life; and his approval is like a cloud of spring rain. |
Basic English |
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. |
In the light [0216] of the king's [04428] countenance [06440] is life [02416]; and his favour [07522] is as a cloud [05645] of the latter rain [04456]. |
Strong Concordance |
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. |
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. |
Updated King James |
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. |
In the light of a king's face `is' life, And his good-will `is' as a cloud of the latter rain. |
Young's Literal |
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. |
In the light of the king's countenance is life, and his favour is as a cloud of the latter rain. |
Darby |
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. |
In the light of a king's countenance is life; and his favor is as a cloud of the latter rain. |
Webster |
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. |
In the light of the king's face is life. His favor is like a cloud of the spring rain. |
World English |
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. |
In the cheerfulness of the king's countenance is life: and his clemency is like the latter rain. |
Douay Rheims |
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. |
in hilaritate vultus regis vita et clementia eius quasi imber serotinus |
Jerome's Vulgate |
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. |
In the light of the king's face is life. His favor is like a cloud of the spring rain. |
Hebrew Names |
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. |
En la alegría del rostro del rey está la vida; Y su benevolencia es como nube de lluvia tardía. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. |
En la luz del rostro del rey está la vida; y su benevolencia es como nube de lluvia tardía. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. |
In the light of a king's face is life, And his favor is like a cloud with the spring rain. |
New American Standard Bible© |
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. |
In the light of the king's countenance is life, and his favor is as a cloud bringing the spring rain. |
Amplified Bible© |
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. |
La sérénité du visage du roi donne la vie, Et sa faveur est comme une pluie du printemps. |
Louis Segond - 1910 (French) |
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. |
Dans la lumière de la face du roi est la vie, et sa faveur est comme un nuage de pluie dans la dernière saison. |
John Darby (French) |
In the light of the king's countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. |
Na luz do semblante do rei está a vida; e o seu favor é como a nuvem de chuva serôdia. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |