Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. |
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; And when the wicked perish, there is shouting. |
American Standard |
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. |
When things go well for the upright man, all the town is glad; at the death of sinners, there are cries of joy. |
Basic English |
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. |
When it goeth well [02898] with the righteous [06662], the city [07151] rejoiceth [05970]: and when the wicked [07563] perish [06], there is shouting [07440]. |
Strong Concordance |
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. |
When it goes well with the righteous, the city rejoices: and when the wicked perish, there is shouting. |
Updated King James |
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. |
In the good of the righteous a city exulteth, And in the destruction of the wicked `is' singing. |
Young's Literal |
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. |
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is shouting. |
Darby |
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. |
When the righteous prosper, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. |
Webster |
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. |
When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting. |
World English |
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. |
When it goeth well with the just the city shall rejoice: and when the wicked perish there shall be praise. |
Douay Rheims |
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. |
in bonis iustorum exultabit civitas et in perditione impiorum erit laudatio |
Jerome's Vulgate |
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. |
When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting. |
Hebrew Names |
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. |
En el bien de los justos la ciudad se alegra: Mas cuando los impíos perecen, hay fiestas. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. |
En el bien de los justos la ciudad se alegra; mas cuando los impíos perecen, hay fiestas. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. |
When it goes well with the righteous, the city rejoices, And when the wicked perish, there is joyful shouting. |
New American Standard Bible© |
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. |
When it goes well with the [uncompromisingly] righteous, the city rejoices, but when the wicked perish, there are shouts of joy. |
Amplified Bible© |
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. |
Quand les justes sont heureux, la ville est dans la joie; Et quand les méchants périssent, on pousse des cris d`allégresse. |
Louis Segond - 1910 (French) |
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. |
¶ La ville se réjouit du bien-être des justes; et quand les méchants périssent il y a des cris de joie. |
John Darby (French) |
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. |
Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |