Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 1:11 - King James

Verse         Comparing Text
Pr 1:11 If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause: If they say, Come with us, Let us lay wait for blood; Let us lurk privily for the innocent without cause; American Standard
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause: If they say, Come with us; let us make designs against the good, waiting secretly for the upright, without cause; Basic English
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause: If they say [0559], Come [03212] with us, let us lay wait [0693] for blood [01818], let us lurk [06845] privily for the innocent [05355] without cause [02600]: Strong Concordance
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause: If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privately for the innocent without cause: Updated King James
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause: If they say, `Come with us, we lay wait for blood, We watch secretly for the innocent without cause, Young's Literal
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause: If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk secretly for the innocent without cause; Darby
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause: If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause: Webster
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause: If they say, "Come with us, Let's lay in wait for blood; let's lurk secretly for the innocent without cause; World English
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause: If they shall say: Come with us, let us lie in wait for blood, let us hide snares for the innocent without cause: Douay Rheims
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause: si dixerint veni nobiscum insidiemur sanguini abscondamus tendiculas contra insontem frustra Jerome's Vulgate
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause: If they say, "Come with us, Let's lay in wait for blood; let's lurk secretly for the innocent without cause; Hebrew Names
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause: Si dijeren: Ven con nosotros, Pongamos asechanzas į la sangre, Acechemos sin motivo al inocente; Reina Valera - 1909 (Spanish)
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause: Si dijeren: Ven con nosotros, espiemos a alguno para matarle, acechemos al inocente sin razón; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause: If they say, "Come with us,
    Let us lie in wait for blood,
    Let us ambush the innocent without cause;
New American Standard Bible©
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause: If they say, Come with us; let us lie in wait [to shed] blood, let us ambush the innocent without cause [and show that his piety is in vain]; Amplified Bible©
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause: S`ils disent: Viens avec nous! dressons des embūches, versons du sang, Tendons des pičges ą celui qui se repose en vain sur son innocence, Louis Segond - 1910 (French)
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause: S'ils disent: Viens avec nous, nous serons aux embūches pour le sang, nous nous cacherons pour guetter l'innocent, sans cause; John Darby (French)
If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause: Se disserem: Vem conosco; embosquemo-nos para derramar sangue; espreitemos sem razćo o inocente;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top