Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? |
And Moses returned unto Jehovah, and said, Lord, wherefore hast thou dealt ill with this people? why is it that thou hast sent me? |
American Standard |
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? |
And Moses went back to the Lord and said, Lord, why have you done evil to this people? why have you sent me? |
Basic English |
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? |
And Moses [04872] returned [07725] unto the LORD [03068], and said [0559], Lord [0136], wherefore hast thou so evil entreated [07489] this people [05971]? why is it that thou hast sent [07971] me? |
Strong Concordance |
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? |
And Moses returned unto the LORD, and said, LORD, wherefore have you so evil pleaded this people? why is it that you have sent me? |
Updated King James |
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? |
And Moses turneth back unto Jehovah, and saith, `Lord, why hast Thou done evil to this people? why `is' this? -- Thou hast sent me! |
Young's Literal |
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? |
And Moses returned to Jehovah, and said, Lord, why hast thou done evil to this people? why now hast thou sent me? |
Darby |
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? |
And Moses returned to the LORD, and said, Lord, why hast thou so ill treated this people? why is it that thou hast sent me? |
Webster |
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? |
Moses returned to Yahweh, and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me? |
World English |
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? |
And Moses returned to the Lord, and said: Lord, why hast thou afflicted this people? wherefore hast thou sent me? |
Douay Rheims |
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? |
reversusque Moses ad Dominum ait Domine cur adflixisti populum istum quare misisti me |
Jerome's Vulgate |
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? |
Moses returned to the LORD, and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me? |
Hebrew Names |
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? |
Entonces Moisés se volvió á Jehová, y dijo: Señor, ¿por qué afliges á este pueblo? ¿para qué me enviaste? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? |
Entonces Moisés se volvió al SEÑOR, y dijo: Señor, ¿por qué afliges a este pueblo? ¿Para qué me enviaste? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? |
Then Moses returned to the LORD and said, "O Lord, why have You brought harm to this people? Why did You ever send me? |
New American Standard Bible© |
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? |
Then Moses turned again to the Lord and said, O Lord, why have You dealt evil to this people? Why did You ever send me? |
Amplified Bible© |
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? |
Moïse retourna vers l`Éternel, et dit: Seigneur, pourquoi as-tu fait du mal à ce peuple? pourquoi m`as-tu envoyé? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? |
Et Moïse retourna vers l'Éternel, et dit: Seigneur, pourquoi as-tu fait du mal à ce peuple? Pourquoi donc m'as-tu envoyé? |
John Darby (French) |
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me? |
Então, tornando-se Moisés ao Senhor, disse: Senhor! por que trataste mal a este povo? por que me enviaste? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |