Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up. |
but if the cloud was not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up. |
American Standard |
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up. |
But while the cloud was there, they made no move till it was taken up. |
Basic English |
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up. |
But if the cloud [06051] were not taken up [05927], then they journeyed [05265] not till the day [03117] that it was taken up [05927]. |
Strong Concordance |
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up. |
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up. |
Updated King James |
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up. |
and if the cloud go not up then they journey not, until the day of its going up: |
Young's Literal |
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up. |
And if the cloud were not taken up, then they did not journey until the day that it was taken up. |
Darby |
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up. |
But if the cloud was not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up. |
Webster |
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up. |
but if the cloud wasn't taken up, then they didn't travel until the day that it was taken up. |
World English |
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up. |
but if the cloud wasn't taken up, then they didn't travel until the day that it was taken up. |
Hebrew Names |
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up. |
Pero si la nube no se alzaba, no se partían hasta el día en que ella se alzaba. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up. |
pero si la nube no se alzaba, no partían hasta el día en que ella se alzaba. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up. |
but if the cloud was not taken up, then they did not set out until the day when it was taken up. |
New American Standard Bible© |
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up. |
But if the cloud was not taken up, they did not journey on till the day that it was taken up. |
Amplified Bible© |
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up. |
Et quand la nuée ne s`élevait pas, ils ne partaient pas, jusqu`à ce qu`elle s`élevât. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up. |
et si la nuée ne se levait pas, ils ne partaient pas, jusqu'au jour où elle se levait; |
John Darby (French) |
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up. |
se a nuvem, porém, não se levantava, não caminhavam até o dia em que ela se levantasse. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |