Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest. |
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in plowing time and in harvest thou shalt rest. |
American Standard |
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest. |
Six days let work be done, but on the seventh day take your rest: at ploughing time and at the grain-cutting you are to have a day for rest. |
Basic English |
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest. |
Six [08337] days [03117] thou shalt work [05647], but on the seventh [07637] day [03117] thou shalt rest [07673]: in earing time [02758] and in harvest [07105] thou shalt rest [07673]. |
Strong Concordance |
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest. |
Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest: in earring time and in harvest you shall rest. |
Updated King James |
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest. |
`Six days thou dost work, and on the seventh day thou dost rest; in ploughing-time and in harvest thou dost rest. |
Young's Literal |
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest. |
-- Six days shalt thou work, but on the seventh day thou shalt rest; in ploughing time and in harvest thou shalt rest. |
Darby |
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest. |
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in time of plowing and in harvest thou shalt rest. |
Webster |
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest. |
"Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest: in plowing time and in harvest you shall rest. |
World English |
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest. |
Six days shalt thou work, the seventh day thou shalt cease to plough, and to reap. |
Douay Rheims |
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest. |
sex diebus operaberis die septimo cessabis arare et metere |
Jerome's Vulgate |
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest. |
"Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest: in plowing time and in harvest you shall rest. |
Hebrew Names |
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest. |
Seis días trabajarás, mas en el séptimo día cesarás: cesarás aun en la arada y en la siega. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest. |
Seis días obrarás, mas en el séptimo día cesarás; cesarás aun en la arada y en la siega. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest. |
"You shall work six days, but on the seventh day you shall rest; even during plowing time and harvest you shall rest. |
New American Standard Bible© |
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest. |
Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest; even in plowing time and in harvest you shall rest [on the Sabbath]. |
Amplified Bible© |
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest. |
Tu travailleras six jours, et tu te reposeras le septième jour; tu te reposeras, même au temps du labourage et de la moisson. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest. |
-Six jours tu travailleras, et le septième jour, tu te reposeras; tu te reposeras, même au temps du labourage et de la moisson. - |
John Darby (French) |
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest. |
Seis dias trabalharás, mas ao sétimo dia descansarás; na aradura e na sega descansarás. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |