Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made. |
And Jehovah smote the people, because they made the calf, which Aaron made. |
American Standard |
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made. |
And the Lord sent punishment on the people because they gave worship to the ox which Aaron made. |
Basic English |
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made. |
And the LORD [03068] plagued [05062] the people [05971], because [0834] they made [06213] the calf [05695], which [0834] Aaron [0175] made [06213]. |
Strong Concordance |
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made. |
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made. |
Updated King James |
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made. |
And Jehovah plagueth the people, because they made the calf which Aaron made. |
Young's Literal |
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made. |
And Jehovah smote the people, because they made the calf, which Aaron had made. |
Darby |
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made. |
And the LORD afflicted the people, because they made the calf which Aaron made. |
Webster |
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made. |
Yahweh struck the people, because they made the calf, which Aaron made. |
World English |
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made. |
The Lord therefore struck the people for the guilt on occasion of the calf which Aaron had made. |
Douay Rheims |
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made. |
percussit ergo Dominus populum pro reatu vituli quem fecit Aaron |
Jerome's Vulgate |
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made. |
The LORD struck the people, because they made the calf, which Aaron made. |
Hebrew Names |
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made. |
Y Jehová hirió al pueblo, porque habían hecho el becerro que formó Aarón. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made. |
Y el SEÑOR hirió al pueblo, porque habían hecho el becerro que formó Aarón. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made. |
Then the LORD smote the people, because of what they did with the calf which Aaron had made. |
New American Standard Bible© |
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made. |
And the Lord sent a plague upon the people because they made the calf which Aaron fashioned for them. |
Amplified Bible© |
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made. |
L`Éternel frappa le peuple, parce qu`il avait fait le veau, fabriqué par Aaron. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made. |
Et l'Éternel frappa le peuple, parce qu'ils avaient fait le veau qu'Aaron avait fait. |
John Darby (French) |
And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made. |
Feriu, pois, o Senhor ao povo, por ter feito o bezerro que Arão formara. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |