Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people. |
Thou shalt not revile God, nor curse a ruler of thy people. |
American Standard |
Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people. |
You may not say evil of the judges, or put a curse on the ruler of your people. |
Basic English |
Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people. |
Thou shalt not revile [07043] the gods [0430], nor curse [0779] the ruler [05387] of thy people [05971]. |
Strong Concordance |
Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people. |
You shall not revile the gods, nor curse the ruler of your people. |
Updated King James |
Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people. |
`God thou dost not revile, and a prince among thy people thou dost not curse. |
Young's Literal |
Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people. |
Thou shalt not revile the judges, nor curse a prince amongst thy people. |
Darby |
Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people. |
Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people. |
Webster |
Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people. |
"You shall not blaspheme God, nor curse a ruler of your people. |
World English |
Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people. |
Thou shalt not speak ill of the gods, and the prince of thy people thou shalt not curse. |
Douay Rheims |
Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people. |
diis non detrahes et principi populi tui non maledices |
Jerome's Vulgate |
Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people. |
"You shall not blaspheme God, nor curse a ruler of your people. |
Hebrew Names |
Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people. |
No denostarás á los jueces, ni maldecirás al príncipe de tu pueblo. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people. |
No maldecirás a los jueces, ni maldecirás al príncipe de tu pueblo. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people. |
"You shall not curse God, nor curse a ruler of your people. |
New American Standard Bible© |
Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people. |
You shall not revile God [the judges as His agents] or esteem lightly or curse a ruler of your people. |
Amplified Bible© |
Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people. |
Tu ne maudiras point Dieu, et tu ne maudiras point le prince de ton peuple. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people. |
Tu n'outrageras pas les juges, et tu ne maudiras pas le prince de ton peuple. |
John Darby (French) |
Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people. |
Aos juízes não maldirás, nem amaldiçoarás ao governador do teu povo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |