Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 20:12 - King James

Verse         Comparing Text
Ex 20:12 Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. Honor thy father and thy mother, that thy days may be long in the land which Jehovah thy God giveth thee. American Standard
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. Give honour to your father and to your mother, so that your life may be long in the land which the Lord your God is giving you. Basic English
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. Honour [03513] thy father [01] and thy mother [0517]: that thy days [03117] may be long [0748] upon the land [0127] which the LORD [03068] thy God [0430] giveth [05414] thee. Strong Concordance
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. Honour your father and your mother: that your days may be long upon the land which the LORD your God gives you. Updated King James
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. `Honour thy father and thy mother, so that thy days are prolonged on the ground which Jehovah thy God is giving to thee. Young's Literal
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. Honour thy father and thy mother, that thy days may be prolonged in the land that Jehovah thy God giveth thee. Darby
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. Honor thy father and thy mother; that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. Webster
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. "Honor your father and your mother, that your days may be long in the land which Yahweh your God gives you. World English
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. Honour thy father and thy mother, that thou mayest be longlived upon the land which the Lord thy God will give thee. Douay Rheims
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. honora patrem tuum et matrem tuam ut sis longevus super terram quam Dominus Deus tuus dabit tibi Jerome's Vulgate
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. "Honor your father and your mother, that your days may be long in the land which the LORD your God gives you. Hebrew Names
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. Honra á tu padre y á tu madre, porque tus días se alarguen en la tierra que Jehová tu Dios te da. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. Honra a tu padre y a tu madre, para que tus días sean alargados sobre la tierra que el SEÑOR tu Dios te da. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. "Honor your father and your mother, that your days may be prolonged in the land which the LORD your God gives you. New American Standard Bible©
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. Regard (treat with honor, due obedience, and courtesy) your father and mother, that your days may be long in the land the Lord your God gives you. Amplified Bible©
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. Honore ton père et ta mère, afin que tes jours se prolongent dans le pays que l`Éternel, ton Dieu, te donne. Louis Segond - 1910 (French)
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. ¶ Honore ton père et ta mère, afin que tes jours soient prolongés sur la terre que l'Éternel, ton Dieu, te donne. John Darby (French)
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the LORD thy God giveth thee. Honra a teu pai e a tua mãe, para que se prolonguem os teus dias na terra que o Senhor teu Deus te dá.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top