Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein. |
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not become foul, neither was there any worm therein. |
American Standard |
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein. |
And they kept it till the morning as Moses had said: and no smell came from it, and it had no worms. |
Basic English |
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein. |
And they laid it up [03240] till the morning [01242], as Moses [04872] bade [06680]: and it did not stink [0887], neither was there any worm [07415] therein. |
Strong Concordance |
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein. |
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein. |
Updated King James |
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein. |
And they let it rest until the morning, as Moses hath commanded, and it hath not stank, and a worm hath not been in it. |
Young's Literal |
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein. |
And they laid it up for the morning, as Moses had commanded; and it did not stink, neither was there any worm in it. |
Darby |
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein. |
And they laid it up till the morning, as Moses ordered: and it did not putrefy, neither was there any worm therein. |
Webster |
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein. |
They laid it up until the morning, as Moses asked, and it didn't become foul, neither was there any worm in it. |
World English |
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein. |
And they did so as Moses had commanded, and it did not putrefy, neither was there worm found in it. |
Douay Rheims |
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein. |
feceruntque ita ut praeceperat Moses et non conputruit neque vermis inventus est in eo |
Jerome's Vulgate |
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein. |
They laid it up until the morning, as Moses asked, and it didn't become foul, neither was there any worm in it. |
Hebrew Names |
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein. |
Y ellos lo guardaron hasta la mañana, según que Moisés había mandado, y no se pudrió, ni hubo en él gusano. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein. |
Y ellos lo guardaron hasta la mañana, según que Moisés había mandado, y no se pudrió, ni hubo en él gusano. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein. |
So they put it aside until morning, as Moses had ordered, and it did not become foul nor was there any worm in it. |
New American Standard Bible© |
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein. |
They laid it aside till morning, as Moses told them; and it did not become foul, neither was it wormy. |
Amplified Bible© |
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein. |
Ils le laissèrent jusqu`au matin, comme Moïse l`avait ordonné; et cela ne devint point infect, et il ne s`y mit point de vers. |
Louis Segond - 1910 (French) |
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein. |
Et ils le serrèrent jusqu'au matin, comme Moïse l'avait commandé; et cela ne pua point, et il n'y eut point de vers dedans. |
John Darby (French) |
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein. |
Guardaram-no, pois, até o dia seguinte, como Moisés tinha ordenado; e não cheirou mal, nem houve nele bicho algum. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |