Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. |
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. |
American Standard |
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. |
But the children of Israel went through the sea walking on dry land, and the waters were a wall on their right side and on their left. |
Basic English |
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. |
But the children [01121] of Israel [03478] walked [01980] upon dry [03004] land in the midst [08432] of the sea [03220]; and the waters [04325] were a wall [02346] unto them on their right hand [03225], and on their left [08040]. |
Strong Concordance |
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. |
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. |
Updated King James |
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. |
And the sons of Israel have gone on dry land in the midst of the sea, and the waters `are' to them a wall, on their right and on their left; |
Young's Literal |
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. |
And the children of Israel walked on dry ground through the midst of the sea; and the waters were a wall to them on their right hand and on their left. |
Darby |
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. |
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left. |
Webster |
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. |
But the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea, and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left. |
World English |
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. |
But the children of Israel marched through the midst of the sea upon dry land, and the waters were to them as a wall on the right hand and on the left: |
Douay Rheims |
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. |
filii autem Israhel perrexerunt per medium sicci maris et aquae eis erant quasi pro muro a dextris et a sinistris |
Jerome's Vulgate |
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. |
But the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea, and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left. |
Hebrew Names |
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. |
Y los hijos de Israel fueron por medio de la mar en seco, teniendo las aguas por muro á su diestra y á su siniestra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. |
Y los hijos de Israel fueron por medio del mar en seco, teniendo las aguas por muro a su diestra y a su siniestra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. |
But the sons of Israel walked on dry land through the midst of the sea, and the waters were like a wall to them on their right hand and on their left. |
New American Standard Bible© |
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. |
But the Israelites walked on dry ground in the midst of the sea, the waters being a wall to them on their right hand and on their left. |
Amplified Bible© |
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. |
Mais les enfants d`Israël marchèrent à sec au milieu de la mer, et les eaux formaient comme une muraille à leur droite et à leur gauche. |
Louis Segond - 1910 (French) |
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. |
Et les fils d'Israël marchèrent à sec au milieu de la mer, et les eaux étaient pour eux un mur à leur droite et à leur gauche. |
John Darby (French) |
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. |
Mas os filhos de Israel caminharam a pé enxuto pelo meio do mar; as águas foram-lhes qual muro à sua direita e à sua esquerda. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |