Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 14:29 - King James

Verse         Comparing Text
Ex 14:29 But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. American Standard
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. But the children of Israel went through the sea walking on dry land, and the waters were a wall on their right side and on their left. Basic English
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. But the children [01121] of Israel [03478] walked [01980] upon dry [03004] land in the midst [08432] of the sea [03220]; and the waters [04325] were a wall [02346] unto them on their right hand [03225], and on their left [08040]. Strong Concordance
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. Updated King James
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. And the sons of Israel have gone on dry land in the midst of the sea, and the waters `are' to them a wall, on their right and on their left; Young's Literal
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. And the children of Israel walked on dry ground through the midst of the sea; and the waters were a wall to them on their right hand and on their left. Darby
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left. Webster
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. But the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea, and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left. World English
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. But the children of Israel marched through the midst of the sea upon dry land, and the waters were to them as a wall on the right hand and on the left: Douay Rheims
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. filii autem Israhel perrexerunt per medium sicci maris et aquae eis erant quasi pro muro a dextris et a sinistris Jerome's Vulgate
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. But the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea, and the waters were a wall to them on their right hand, and on their left. Hebrew Names
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. Y los hijos de Israel fueron por medio de la mar en seco, teniendo las aguas por muro á su diestra y á su siniestra. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. Y los hijos de Israel fueron por medio del mar en seco, teniendo las aguas por muro a su diestra y a su siniestra. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. But the sons of Israel walked on dry land through the midst of the sea, and the waters were like a wall to them on their right hand and on their left. New American Standard Bible©
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. But the Israelites walked on dry ground in the midst of the sea, the waters being a wall to them on their right hand and on their left. Amplified Bible©
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. Mais les enfants d`Israël marchèrent à sec au milieu de la mer, et les eaux formaient comme une muraille à leur droite et à leur gauche. Louis Segond - 1910 (French)
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. Et les fils d'Israël marchèrent à sec au milieu de la mer, et les eaux étaient pour eux un mur à leur droite et à leur gauche. John Darby (French)
But the children of Israel walked upon dry land in the midst of the sea; and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left. Mas os filhos de Israel caminharam a pé enxuto pelo meio do mar; as águas foram-lhes qual muro à sua direita e à sua esquerda.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top