Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Exodus 13:20 - King James

Verse         Comparing Text
Ex 13:20 And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. American Standard
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. Then they went on their journey from Succoth, and put up their tents in Etham at the edge of the waste land. Basic English
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. And they took their journey [05265] from Succoth [05523], and encamped [02583] in Etham [0864], in the edge [07097] of the wilderness [04057]. Strong Concordance
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. Updated King James
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. And they journey from Succoth, and encamp in Etham at the extremity of the wilderness, Young's Literal
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, at the end of the wilderness. Darby
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. Webster
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. They took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. World English
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. And marching from Socoth they encamped in Etham in the utmost coasts of the wilderness. Douay Rheims
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. profectique de Soccoth castrametati sunt in Etham in extremis finibus solitudinis Jerome's Vulgate
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. They took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. Hebrew Names
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. Y partidos de Succoth, asentaron campo en Etham, á la entrada del desierto. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. Y partidos de Sucot, asentaron campo en Etam, a la entrada del desierto. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. Then they set out from Succoth and camped in Etham on the edge of the wilderness. New American Standard Bible©
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. They journeyed from Succoth and encamped at Etham on the edge of the wilderness. Amplified Bible©
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. Ils partirent de Succoth, et ils campèrent à Étham, à l`extrémité du désert. Louis Segond - 1910 (French)
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. Et ils partirent de Succoth, et campèrent à Étham, à l'extrémité du désert. John Darby (French)
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. Assim partiram de Sucote, e acamparam-se em Etã, à entrada do deserto.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top