Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
The mountains melted like wax at the presence of Jehovah, At the presence of the Lord of the whole earth. |
American Standard |
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
The mountains became like wax at the coming of the Lord, at the coming of the Lord of all the earth. |
Basic English |
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
The hills [02022] melted [04549] like wax [01749] at the presence [06440] of the LORD [03068], at the presence [06440] of the Lord [0113] of the whole earth [0776]. |
Strong Concordance |
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
Updated King James |
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
Hills, like wax, melted before Jehovah, Before the Lord of all the earth. |
Young's Literal |
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
The mountains melted like wax at the presence of Jehovah, at the presence of the Lord of the whole earth. |
Darby |
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
Webster |
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
The mountains melt like wax at the presence of Yahweh, at the presence of the Lord of the whole earth. |
World English |
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
Sing praise to the Lord on the harp, on the harp, and with the voice of a psalm: |
Douay Rheims |
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
cantate Domino in cithara in cithara et voce carminis |
Jerome's Vulgate |
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
The mountains melt like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
Hebrew Names |
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
Los montes se derritieron como cera delante de Jehová, Delante del Señor de toda la tierra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
Los montes se derritieron como cera delante del SEÑOR, delante del Señor de toda la tierra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
The mountains melted like wax at the presence of the LORD, At the presence of the Lord of the whole earth. |
New American Standard Bible© |
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
The hills melted like wax at the presence of the Lord, at the presence of the Lord of the whole earth. |
Amplified Bible© |
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
Les montagnes se fondent comme la cire devant l`Éternel, Devant le Seigneur de toute la terre. |
Louis Segond - 1910 (French) |
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
Les montagnes se fondirent comme de la cire, à la présence de l'Éternel, à la présence du Seigneur de toute la terre. |
John Darby (French) |
The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the Lord of the whole earth. |
Os montes, como cerca, se derretem na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |