Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 96:10 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 96:10 Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. Say among the nations, Jehovah reigneth: The world also is established that it cannot be moved: He will judge the peoples with equity. American Standard
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. Say among the nations, The Lord is King; yes, the world is ordered so that it may not be moved; he will be an upright judge of the peoples. Basic English
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. Say [0559] among the heathen [01471] that the LORD [03068] reigneth [04427]: the world [08398] also shall be established [03559] that it shall not be moved [04131]: he shall judge [01777] the people [05971] righteously [04339]. Strong Concordance
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. Say among the heathen that the LORD reigns: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. Updated King James
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. Say among nations, `Jehovah hath reigned, Also -- established is the world, unmoved, He judgeth the peoples in uprightness.' Young's Literal
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. Say among the nations, Jehovah reigneth! yea, the world is established, it shall not be moved; he will execute judgment upon the peoples with equity. Darby
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he will judge the people righteously. Webster
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. Say among the nations, "Yahweh reigns." The world is also established. It can't be moved. He will judge the peoples with equity. World English
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. You that love the Lord, hate evil: the Lord preserveth the souls of his saints, he will deliver them out of the hand of the sinner. Douay Rheims
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. qui diligitis Dominum odite malum custodit animas sanctorum suorum de manu impiorum eruet eos Jerome's Vulgate
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. Say among the nations, "The LORD reigns." The world is also established. It can't be moved. He will judge the peoples with equity. Hebrew Names
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. Decid en las gentes: Jehová reinó, También afirmó el mundo, no será conmovido: Juzgará á los pueblos en justicia. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. Decid entre los gentiles: El SEÑOR tomó el reino, también compuso el mundo, no será conmovido; juzgará a los pueblos en justicia. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. Say among the nations, "The LORD reigns;
    Indeed, the world is firmly established, it will not be moved;
    He will judge the peoples with equity."
New American Standard Bible©
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. Say among the nations that the Lord reigns; the world also is established, so that it cannot be moved; He shall judge and rule the people righteously and with justice. See: Rev. 11:15; 19:6. Amplified Bible©
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. Dites parmi les nations: L`Éternel règne; Aussi le monde est ferme, il ne chancelle pas; L`Éternel juge les peuples avec droiture. Louis Segond - 1910 (French)
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. ¶ Dites parmi les nations: L'Éternel règne! Aussi le monde est affermi, il ne sera pas ébranlé. Il exercera le jugement sur les peuples avec droiture. John Darby (French)
Say among the heathen that the LORD reigneth: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. Dizei entre as nações: O Senhor reina; ele firmou o mundo, de modo que não pode ser abalado. Ele julgará os povos com retidão.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top