Verse | Comparing Text |
Ps 92:7 | When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: | When the wicked spring as the grass, And when all the workers of iniquity do flourish; It is that they shall be destroyed for ever. | American Standard |
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: | When the sinners come up like the grass, and all the workers of evil do well for themselves, it is so that their end may be eternal destruction. | Basic English |
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: | When the wicked [07563] spring [06524] as the grass [06212], and when all the workers [06466] of iniquity [0205] do flourish [06692]; it is that they shall be destroyed [08045] for ever [05703]: | Strong Concordance |
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: | When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: | Updated King James |
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: | When the wicked flourish as a herb, And blossom do all workers of iniquity -- For their being destroyed for ever and ever! | Young's Literal |
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: | When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity flourish, it is that they may be destroyed for ever. | Darby |
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: | When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: | Webster |
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: | though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever. | World English |
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: | though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever. | Hebrew Names |
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: | Que brotan los impíos como la hierba, Y florecen todos los que obran iniquidad, Para ser destruídos para siempre. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: | Florezcan los impíos como la hierba, y reverdezcan todos los que obran iniquidad, para ser destruidos para siempre. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: | That when the wicked sprouted up like grass And all who did iniquity flourished, It was only that they might be destroyed forevermore. |
New American Standard Bible© |
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: | That though the wicked spring up like grass and all evildoers flourish, they are doomed to be destroyed forever. | Amplified Bible© |
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: | Si les méchants croissent comme l`herbe, Si tous ceux qui font le mal fleurissent, C`est pour être anéantis à jamais. | Louis Segond - 1910 (French) |
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: | ¶ Quand les méchants poussent comme l'herbe et que tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, c'est pour être détruits à perpétuité. | John Darby (French) |
When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: | quando os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniqüidade, é para serem destruídos para sempre. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |