Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth? |
Lord, where are thy former lovingkindnesses, Which thou swarest unto David in thy faithfulness? |
American Standard |
Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth? |
Lord, where are your earlier mercies? where is the oath which you made to David in unchanging faith? |
Basic English |
Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth? |
Lord [0136], where are thy former [07223] lovingkindnesses [02617], which thou swarest [07650] unto David [01732] in thy truth [0530]? |
Strong Concordance |
Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth? |
Lord, where are your former loving kindnesses, which you sware unto David in your truth? |
Updated King James |
Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth? |
Where `are' Thy former kindnesses, O Lord. Thou hast sworn to David in Thy faithfulness, |
Young's Literal |
Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth? |
Where, Lord, are thy former loving-kindnesses, which thou swarest unto David in thy faithfulness? |
Darby |
Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth? |
Lord, where are thy former loving-kindnesses, which thou didst swear to David in thy truth? |
Webster |
Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth? |
Lord, where are your former loving kindnesses, which you swore to David in your faithfulness? |
World English |
Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth? |
Lord, where are your former loving kindnesses, which you swore to David in your faithfulness? |
Hebrew Names |
Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth? |
Señor, ¿dónde están tus antiguas misericordias, Que juraste á David por tu verdad? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth? |
Señor, ¿dónde están tus antiguas misericordias? Has jurado a David por tu verdad. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth? |
Where are Your former lovingkindnesses, O Lord, Which You swore to David in Your faithfulness? |
New American Standard Bible© |
Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth? |
Lord, where are Your former loving-kindnesses [shown in the reigns of David and Solomon], which You swore to David in Your faithfulness? |
Amplified Bible© |
Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth? |
Où sont, Seigneur! tes bontés premières, Que tu juras à David dans ta fidélité? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth? |
Où sont, Seigneur, tes premières bontés, que tu as jurées à David dans ta fidélité? |
John Darby (French) |
Lord, where are thy former lovingkindnesses, which thou swarest unto David in thy truth? |
Senhor, onde estão as tuas antigas benignidades, que juraste a Davi na tua fidelidade? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |