Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain? |
Oh remember how short my time is: For what vanity hast thou created all the children of men! |
American Standard |
Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain? |
See how short my time is; why have you made all men for no purpose? |
Basic English |
Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain? |
Remember [02142] how short [02465] my time is: wherefore hast thou made [01254] all men [01121] [0120] in vain [07723]? |
Strong Concordance |
Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain? |
Remember how short my time is: wherefore have you made all men in vain? |
Updated King James |
Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain? |
Remember, I pray Thee, what `is' life-time? Wherefore in vain hast Thou created All the sons of men? |
Young's Literal |
Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain? |
Remember, as regards me, what life is. Wherefore hast thou created all the children of men to be vanity? |
Darby |
Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain? |
Remember how short my time is: why hast thou made all men in vain? |
Webster |
Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain? |
Remember how short my time is! For what vanity have you created all the children of men! |
World English |
Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain? |
Remember how short my time is! For what vanity have you created all the children of men! |
Hebrew Names |
Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain? |
Acuérdate de cuán corto sea mi tiempo: ¿Por qué habrás criado en vano á todos los hijos del hombre? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain? |
Acuérdate de cuán corto sea mi tiempo. ¿Por qué creaste sujetos a vanidad a todos los hijos del hombre? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain? |
Remember what my span of life is; For what vanity You have created all the sons of men! |
New American Standard Bible© |
Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain? |
O [earnestly] remember how short my time is and what a mere fleeting life mine is. For what emptiness, falsity, futility, and frailty You have created all men! |
Amplified Bible© |
Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain? |
Rappelle-toi ce qu`est la durée de ma vie, Et pour quel néant tu as créé tous les fils de l`homme. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain? |
Souviens-toi, quant à moi, de ce qu'est la vie: pourquoi as-tu créé tous les fils des hommes pour n'être que vanité? |
John Darby (French) |
Remember how short my time is: wherefore hast thou made all men in vain? |
Lembra-te de quão breves são os meus dias; de quão efêmeros criaste todos os filhos dos homens! |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |