Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. |
Thy fierce wrath is gone over me; Thy terrors have cut me off. |
American Standard |
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. |
The heat of your wrath has gone over me; I am broken by your cruel punishments. |
Basic English |
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. |
Thy fierce wrath [02740] goeth over [05674] me; thy terrors [01161] have cut me off [06789]. |
Strong Concordance |
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. |
Your fierce wrath goes over me; your terrors have cut me off. |
Updated King James |
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. |
Over me hath Thy wrath passed, Thy terrors have cut me off, |
Young's Literal |
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. |
Thy fierce anger hath gone over me; thy terrors have brought me to nought: |
Darby |
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. |
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. |
Webster |
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. |
Your fierce wrath has gone over me. Your terrors have cut me off. |
World English |
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. |
blessed is the people that knoweth jubilation. They shall walk, O Lord, in the light of thy countenance: |
Douay Rheims |
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. |
in nomine tuo exultabunt tota die et in iustitia tua exaltabuntur |
Jerome's Vulgate |
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. |
Your fierce wrath has gone over me. Your terrors have cut me off. |
Hebrew Names |
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. |
Sobre mí han pasado tus iras; Tus espantos me han cortado. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. |
Sobre mí han pasado tus iras; tus espantos me han cortado. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. |
Your burning anger has passed over me; Your terrors have destroyed me. |
New American Standard Bible© |
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. |
Your fierce wrath has swept over me; Your terrors have destroyed me. |
Amplified Bible© |
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. |
Tes fureurs passent sur moi, Tes terreurs m`anéantissent; |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. |
Les ardeurs de ta colère ont passé sur moi, tes frayeurs m'ont anéanti; |
John Darby (French) |
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. |
Sobre mim tem passado a tua ardente indignação; os teus terrores deram cabo de mim. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |