Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 83:12 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 83:12 Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. Who said, Let us take to ourselves in possession The habitations of God. American Standard
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. Who have said, Let us take for our heritage the resting-place of God. Basic English
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. Who said [0559], Let us take to ourselves the houses [04999] of God [0430] in possession [03423]. Strong Concordance
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. Updated King James
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. Who have said, `Let us occupy for ourselves The comely places of God.' Young's Literal
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession. Darby
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. Webster
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. who said, "Let us take possession of God's pasturelands." World English
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. For God loveth mercy and truth: the Lord will give grace and glory. Douay Rheims
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. nec prohibebit bonum ab his qui ambulant in perfectione Domine exercituum beatus homo qui confidet in te Jerome's Vulgate
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. who said, "Let us take possession of God's pasturelands." Hebrew Names
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. Que han dicho: Heredemos para nosotros Las moradas de Dios. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. Who said, "Let us possess for ourselves
    The pastures of God."
New American Standard Bible©
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. Who say, Let us take possession for ourselves of the pastures of God. Amplified Bible©
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. Car ils disent: Emparons-nous Des demeures de Dieu! Louis Segond - 1910 (French)
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. Car ils ont dit: Prenons possession des habitations de Dieu. John Darby (French)
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession. que disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top