Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations. |
Arise, O God, judge the earth; For thou shalt inherit all the nations. |
American Standard |
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations. |
Up! O God, come as judge of the earth; for all the nations are your heritage. |
Basic English |
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations. |
Arise [06965], O God [0430], judge [08199] the earth [0776]: for thou shalt inherit [05157] all nations [01471]. |
Strong Concordance |
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations. |
Arise, O God, judge the earth: for you shall inherit all nations. |
Updated King James |
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations. |
Rise, O God, judge the earth, For Thou hast inheritance among all the nations! |
Young's Literal |
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations. |
Arise, O God, judge the earth; for thou shalt inherit all the nations. |
Darby |
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations. |
Arise, O God, judge the earth: for thou wilt inherit all nations. |
Webster |
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations. |
Arise, God, judge the earth, for you inherit all of the nations. |
World English |
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations. |
Gebal, and Ammon and Amalec: the Philistines, with the inhabitants of Tyre. |
Douay Rheims |
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations. |
sed et Assur venit cum eis facti sunt brachium filiorum Loth semper |
Jerome's Vulgate |
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations. |
Arise, God, judge the earth, for you inherit all of the nations. |
Hebrew Names |
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations. |
Levántate, oh Dios, juzga la tierra: Porque tú heredarás en todas las gentes. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations. |
Levántate, oh Dios, juzga la tierra; porque tú heredarás todos los gentiles. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations. |
Arise, O God, judge the earth! For it is You who possesses all the nations. |
New American Standard Bible© |
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations. |
Arise, O God, judge the earth! For to You belong all the nations. See: Rev. 11:15. |
Amplified Bible© |
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations. |
Lčve-toi, ô Dieu, juge la terre! Car toutes les nations t`appartiennent. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations. |
Lčve-toi, ô Dieu! juge la terre; car tu hériteras toutes les nations. |
John Darby (French) |
Arise, O God, judge the earth: for thou shalt inherit all nations. |
Levanta-te, ó Deus, julga a terra; pois a ti pertencem todas as naçőes. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |