Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 81:16 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 81:16 He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee. He would feed them also with the finest of the wheat; And with honey out of the rock would I satisfy thee. American Standard
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee. I would give them the best grain for food; you would be full of honey from the rock. Basic English
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee. He should have fed [0398] them also with the finest [02459] of the wheat [02406]: and with honey [01706] out of the rock [06697] should I have satisfied [07646] thee. Strong Concordance
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee. He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied you. Updated King James
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee. He causeth him to eat of the fat of wheat, And `with' honey from a rock I satisfy thee! Young's Literal
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee. And he would have fed them with the finest of wheat; yea, with honey out of the rock would I have satisfied thee. Darby
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee. He would have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock I should have satisfied thee. Webster
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee. But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock." World English
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee. But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock." Hebrew Names
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee. Y Dios lo hubiera mantenido de grosura de trigo: Y de miel de la piedra te hubiera saciado. Reina Valera - 1909 (Spanish)
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee. Y Dios les hubiera sustentado con lo mejor del trigo; y de miel de la piedra te hubiera saciado. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee. "But I would feed you with the finest of the wheat,
    And with honey from the rock I would satisfy you."
New American Standard Bible©
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee. [God] would feed [Israel now] also with the finest of the wheat; and with honey out of the rock would I satisfy you. Amplified Bible©
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee. Je le nourrirais du meilleur froment, Et je le rassasierais du miel du rocher. Louis Segond - 1910 (French)
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee. Et il les aurait nourris de la moelle du froment, et je t'aurais rassasié du miel du rocher. John Darby (French)
He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee. E eu te sustentaria com o trigo mais fino; e com o mel saído da rocha eu te saciaria.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top