Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 81:11 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 81:11 But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me. But my people hearkened not to my voice; And Israel would none of me. American Standard
But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me. But my people did not give ear to my voice; Israel would have nothing to do with me. Basic English
But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me. But my people [05971] would not hearken [08085] to my voice [06963]; and Israel [03478] would [014] none of me. Strong Concordance
But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me. But my people would not hearken to my voice; and Israel refused me. Updated King James
But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me. But, My people hearkened not to My voice, And Israel hath not consented to Me. Young's Literal
But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me. But my people hearkened not to my voice, and Israel would none of me. Darby
But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me. But my people would not hearken to my voice; and Israel would not obey me. Webster
But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me. But my people didn't listen to my voice. Israel desired none of me. World English
But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me. But my people didn't listen to my voice. Israel desired none of me. Hebrew Names
But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me. Mas mi pueblo no oyó mi voz, E Israel no me quiso á mí. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me. Mas mi pueblo no oyó mi voz, e Israel no me quiso a mí. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me. "But My people did not listen to My voice,
    And Israel did not obey Me.
New American Standard Bible©
But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me. But My people would not hearken to My voice, and Israel would have none of Me. Amplified Bible©
But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me. Mais mon peuple n`a point écouté ma voix, Israël ne m`a point obéi. Louis Segond - 1910 (French)
But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me. Mais mon peuple n'a pas écouté ma voix, et Israël n'a pas voulu de moi. John Darby (French)
But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me. Mas o meu povo não ouviu a minha voz, e Israel não me quis.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top