Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 80:16 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 80:16 It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. It is burned with fire, it is cut down: They perish at the rebuke of thy countenance. American Standard
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. It is burned with fire; it is cut down: they are made waste by the wrath of your face. Basic English
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. It is burned [08313] with fire [0784], it is cut down [03683]: they perish [06] at the rebuke [01606] of thy countenance [06440]. Strong Concordance
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of your countenance. Updated King James
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. Burnt with fire -- cut down, From the rebuke of Thy face they perish. Young's Literal
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. It is burned with fire, it is cut down; they perish at the rebuke of thy countenance. Darby
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. It is burnt with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. Webster
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. It's burned with fire. It's cut down. They perish at your rebuke. World English
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. The enemies of the Lord have lied to him: and their time shall be for ever. Douay Rheims
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. et cibavit eos de adipe frumenti et de petra mellis saturavit eos Jerome's Vulgate
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. It's burned with fire. It's cut down. They perish at your rebuke. Hebrew Names
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. Quemada á fuego está, asolada: Perezcan por la reprensión de tu rostro. Reina Valera - 1909 (Spanish)
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. Quemada a fuego está, y talada; perezcan por la reprensión de tu rostro. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. It is burned with fire, it is cut down;
    They perish at the rebuke of Your countenance.
New American Standard Bible©
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. They have burned it with fire, it is cut down; may they perish at the rebuke of Your countenance. Amplified Bible©
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. Elle est brûlée par le feu, elle est coupée! Ils périssent devant ta face menaçante. Louis Segond - 1910 (French)
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. Elle est brûlée par le feu, elle est coupée; ils périssent, parce que tu les tances. John Darby (French)
It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance. Está queimada pelo fogo, está cortada; eles perecem pela repreensão do teu rosto.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top