Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 79:10 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 79:10 Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed. Wherefore should the nations say, Where is their God? Let the avenging of the blood of thy servants which is shed Be known among the nations in our sight. American Standard
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed. Why may the nations say, Where is their God? Let payment for the blood of your servants be made openly among the nations before our eyes. Basic English
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed. Wherefore should the heathen [01471] say [0559], Where is their God [0430]? let him be known [03045] among the heathen [01471] in our sight [05869] by the revenging [05360] of the blood [01818] of thy servants [05650] which is shed [08210]. Strong Concordance
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed. Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of your servants which is shed. Updated King James
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed. Why do the nations say, `Where `is' their God?' Let be known among the nations before our eyes, The vengeance of the blood of Thy servants that is shed. Young's Literal
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed. Wherefore should the nations say, Where is their God? Let the avenging of the blood of thy servants that is shed be known among the nations in our sight. Darby
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed. Why should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by avenging the blood of thy servants which is shed. Webster
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed. Why should the nations say, "Where is their God?" Let it be known among the nations, before our eyes, that vengeance for your servants' blood is being poured out. World English
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed. Thou wast the guide of its journey in its sight: thou plantedst the roots thereof, and it filled the land. Douay Rheims
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed. operti sunt montes umbra eius et ramis illius cedri Dei Jerome's Vulgate
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed. Why should the nations say, "Where is their God?" Let it be known among the nations, before our eyes, that vengeance for your servants' blood is being poured out. Hebrew Names
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed. Porque dirán las gentes: ¿Dónde está su Dios? Sea notoria en las gentes, delante de nuestros ojos, La venganza de la sangre de tus siervos, que fué derramada. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed. Porque dirán los gentiles: ¿Dónde está su Dios? Sea notorio en los gentiles, delante de nuestros ojos, la venganza de la sangre de tus siervos, que se ha derramado. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed. Why should the nations say, "Where is their God?"
    Let there be known among the nations in our sight,
    Vengeance for the blood of Your servants which has been shed.
New American Standard Bible©
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed. Why should the Gentile nations say, Where is their God? Let vengeance for the blood of Your servants which is poured out be known among the nations in our sight [not delaying until some future generation]. Amplified Bible©
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed. Pourquoi les nations diraient-elles: Où est leur Dieu? Qu`on sache, en notre présence, parmi les nations, Que tu venges le sang de tes serviteurs, le sang répandu! Louis Segond - 1910 (French)
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed. Pourquoi les nations diraient-elles: Où est leur Dieu? Qu'elle soit connue parmi les nations, devant nos yeux, la vengeance du sang de tes serviteurs qui a été versé. John Darby (French)
Wherefore should the heathen say, Where is their God? let him be known among the heathen in our sight by the revenging of the blood of thy servants which is shed. Por que diriam as nações: Onde está o seu Deus? Torne-se manifesta entre as nações, à nossa vista, a vingança do sangue derramado dos teus servos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top