Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again. |
And he remembered that they were but flesh, A wind that passeth away, and cometh not again. |
American Standard |
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again. |
So he kept in mind that they were only flesh; a breath which is quickly gone, and will not come again. |
Basic English |
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again. |
For he remembered [02142] that they were but flesh [01320]; a wind [07307] that passeth away [01980], and cometh not again [07725]. |
Strong Concordance |
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again. |
For he remembered that they were but flesh; a wind that passes away, and comes not again. |
Updated King James |
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again. |
And He remembereth that they `are' flesh, A wind going on -- and it returneth not. |
Young's Literal |
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again. |
And he remembered that they were flesh, a breath that passeth away and cometh not again. |
Darby |
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again. |
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again. |
Webster |
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again. |
He remembered that they were but flesh, a wind that passes away, and doesn't come again. |
World English |
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again. |
He remembered that they were but flesh, a wind that passes away, and doesn't come again. |
Hebrew Names |
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again. |
Y acordóse que eran carne; Soplo que va y no vuelve. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again. |
Y se acordó que eran carne; soplo que va y no vuelve. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again. |
Thus He remembered that they were but flesh, A wind that passes and does not return. |
New American Standard Bible© |
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again. |
For He [earnestly] remembered that they were but flesh, a wind that goes and does not return. |
Amplified Bible© |
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again. |
Il se souvint qu`ils n`étaient que chair, Un souffle qui s`en va et ne revient pas. |
Louis Segond - 1910 (French) |
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again. |
Et il se souvint qu'ils étaient chair, un souffle qui passe et ne revient pas. |
John Darby (French) |
For he remembered that they were but flesh; a wind that passeth away, and cometh not again. |
Porque se lembrou de que eram carne, um vento que passa e não volta. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |