Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Psalms 78:23 - King James

Verse         Comparing Text
Ps 78:23 Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven,

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven, Yet he commanded the skies above, And opened the doors of heaven; American Standard
Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven, And he gave orders to the clouds on high, and the doors of heaven were open; Basic English
Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven, Though he had commanded [06680] the clouds [07834] from above [04605], and opened [06605] the doors [01817] of heaven [08064], Strong Concordance
Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven, Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven, Updated King James
Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven, And He commandeth clouds from above, Yea, doors of the heavens He hath opened. Young's Literal
Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven, Though he had commanded the clouds from above, and had opened the doors of the heavens, Darby
Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven, Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven, Webster
Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven, Yet he commanded the skies above, and opened the doors of heaven. World English
Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven, Yet he commanded the skies above, and opened the doors of heaven. Hebrew Names
Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven, A pesar de que mandó á las nubes de arriba, Y abrió las puertas de los cielos, Reina Valera - 1909 (Spanish)
Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven, Y mandó a las nubes de arriba, y abrió las puertas de los cielos, Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven, Yet He commanded the clouds above
    And opened the doors of heaven;
New American Standard Bible©
Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven, Yet He commanded the clouds above and opened the doors of heaven; Amplified Bible©
Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven, Il commanda aux nuages d`en haut, Et il ouvrit les portes des cieux; Louis Segond - 1910 (French)
Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven, Bien qu'il eût commandé aux nuées d'en haut, et qu'il eût ouvert les portes des cieux, John Darby (French)
Though he had commanded the clouds from above, and opened the doors of heaven, Contudo ele ordenou às nuvens lá em cima, e abriu as portas dos céus;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top